繁体
“接着他们就从
国邮包服务社给你
来一包东西。大家都在注视着——有几个去倒杯咖啡后就急急赶回来指望你会恶心呕吐。提取浮尸指纹的活儿我可以
得很好。事实上——”
“
那工作人称‘实验室的倒霉鬼’有人则更
称作‘伊戈尔’——那是印在他们给你的橡
围裙上的字。”
接着是杰克·克劳福德来搜寻了他的
睛仿佛一个晴朗冬天的日
。
史达琳想看这些东西本来也不是那么麻烦的可这机舱内这么
而两个螺旋桨在空中转起来
一个好一个差:该死的飞机因而
现偏航叫人
骨惊然!窗
上涂满了字画被***太
一照斑斑
刺得人像得了
痛病似的。
克劳福德从
袋里摸
一支钢笔在最新的一个地
上
了个记号。这就是他们的目标。
她盯着克劳福德的后脑勺看。如果她想去制服野
比尔她可是找对了合伙人了。克劳福德曾成功地组织了追捕三名系列凶犯的行动。但也不是没有伤亡。威尔·格雷厄姆曾是克劳福德那帮人中行动最
捷的一条猎犬是学院里的传奇人
;可人家说现如今他也是佛罗里达的一名酒鬼了一张脸都不忍心去看。
逮住他是有可能的。史达琳
抱住这念
不放为的是让自己膝上虽满放着可怕的情报却还能在这似乎愈来愈小的机舱内坐下去。她能够助一臂之力将他击毙然后他们就可以将这略有
粘糊的、封面光
的案卷放回
屉钥匙一转锁将起来。
“对了。”
“实际上我从来都没有
过一
完整的浮尸。”史达琳说“普莱斯先生每天都收到内有人手的邮件我只是取这些手的指纹。不过其中有大量的都是浮尸
上的手。”
“那个吉米!”克劳福德带着
意说“他们
那工作叫…什么来着?”
“我
你
吗?”他说“博比这儿妈的太
了!”他对驾驶员喊
。博比调了一下什么东西冷空气就
来了。座舱内
的空气中还凝了几片雪片落到了史达琳的
上。
克劳福德可能
觉到了她在凝视他的后脑勺。他从副驾驶的座位上爬了
来。驾驶员
住平衡盘好让克劳福德到后面来在她边上系好扣带坐下。当他收起墨镜
上双光
镜后她觉得又认识他了。
“他们告诉你就假装是在解剖一只青蛙。”
他打开案卷翻到一张
国中东
地区的地图。现尸
的地
地图上都已
了标记——几个
默然地散落在上面形状弯曲仿佛一个猎
星座。
那些从未在吉米·普莱斯指导下
过的人认为他是个讨人喜
的吝啬鬼。和大多数吝啬鬼一样他其实是个卑劣的老
。吉米·普莱斯在华盛顿实验室的潜指印科当指导史达琳读法医学研究生期间曾服刑似的跟他学过。
“我明白了——”
“好。现在看这个。就我们所知他的第一个受害者是去年六月在洛恩杰克镇以外的密苏里的黑
河里现的。这位白梅尔姑娘据报
是两个月前的四月十五日在俄亥俄的贝尔维迪失踪的。关于此案我们提供不了很多情况——光是查明她的
份就又
了我们三个月。他劫取的第二个是在四月份的第三周在芝加哥遭绑后仅十天就在印第安纳拉斐德商业区的沃
什河中被现了因此我们可
他看了看她的脸再看看那份报告又回
看脸;什么东西从他脑
里过了一下却很快就消失了。克劳福德的脸木然无生气否则会显
后悔的神情来的。
其脸。史达琳提醒自己她们的牙并非痛苦地
在外
现那样的表情让她联想到鳖和鱼吃
时的样
。比尔只是剥躯
的
四肢大多丢弃不
。
艾尔克河
国79号公路下面大约六英里
。他说“这一个我们还算运气尸
被一
曳钓绳绊住了——河里放了一
钓鱼线。他们认为她在
里没有那么长时间正在把她
到波特县城去呢。我想赶
知
她是谁这样我们就可以迅去寻找绑架的见证人。一取到指纹我们将即刻通过6上线路回去。”克劳福德歪过
来从
镜的下
看看史达琳。“吉米。普莱斯说你能取浮尸的指纹。”