繁体
“我不知
。我想,在那一刹那,我是这么想的。我想,反正我心里觉得很难过。”
“据你说,因为是她把你
到那样窘境,你就同时对她很恼火,是吧?”
在,他委实还不能肯定——这一砸才会有那么大的冲劲。不
怎么样,反正事后他不能不老是想到这件事。不过,那也是事实:当时他站起来,就是要想救她——尽
他心里还恨她哩。而且,他对那一砸——至少在那一刹那——还很难过。不过,小船一翻掉,他们俩都落了
的时候——在这一片混
之中,她往湖底下沉的时候,他脑际确实掠过一个闪念:“随她去吧。”因为这样他就可以趁此机会把她摆脱掉了。是的,当时他就是这么想的。不过,另外还有这么一个事实,贝尔纳普和杰夫森两位先生也都指
过:他自始至终神魂颠倒地迷恋着某某小
,这才是造成这一惨剧的最主要原因。不过,现在麦克米
牧师把前前后后的一切情况都考虑过了——比方说,那无意之中的一砸,还是包
着恼怒的成分——对她是有忿怒不满的情绪——确实是这样的——还有,在这以后,他并没有去搭救她——现有——他已经老老实实——实话实说了——麦克米
牧师是不是认为:那就构成了凶杀罪——致命的杀人罪,因此从良心上和法律上来看,也许他可以说是应该
以死刑?他是不是这样呢?他很希望知
,这是为了他自己灵魂的安宁——比方说,也许他就能祈祷了。
“据你说,你由于自己太
弱,没法照你设想过的计划去
,就对自己动火,是吧?”
“可你下不了手。”
“是的,我是想到了。”
“是的。”
麦克米
牧师的脸是灰白而又憔悴,两
充满了忧伤。这时,他觉得,他听到的是一个可悲而又可怕的故事——一个邪恶的残忍的自我折磨、自我毁灭的故事。这个年轻的孩
——说真的——!他的那颗炽
而焦躁不安的心,分明是因为缺少许许多多东西就起来反抗了,而那些东西,他麦克米
牧师则是从来不缺的。而且,正是由于那
反抗,才造成了邪恶的后果,招来了杀
之祸,被判
死刑。说真的,麦克米
牧师心里
到难过,思想上也是极端苦恼。
麦克米
牧师直摇
。奇怪!这么难以理解!这么邪恶!
“是的,有
儿是象那样的。不过,您知
,那时候我心里也难过。也许还害怕哩。现在我可说不准。也许是——也许不是。”
“是的。”
“你真的想要拉住她吗?”
“是的,后来,我是站起来了。我原来想在她还没有摔倒以前把她拉住的。这么一来没想到把小船给
翻了。”
可是——
“Tst!Tst!Tst!那时你就想到要砸她了。”
“是的,我果真不要。反正我想那时我是不要。我现在还说不准。也许那时候我有
儿神志不清。不
怎么说——我想是,我激动极了——差
儿要恶心了。我——我——”克莱德
穿囚服——
发剪成平
,那么短短的,坐在那里,一本正经地想要回忆清楚当时(确实)是什么样的,可他
到最苦恼的,是连自己也说不清——他到底是犯了罪,还是没有犯罪。他有罪——还是无罪?还有那位麦克米
牧师呢——他本人也
张极了,只好自言自语
:“引到灭亡,那门是宽的,路是大的。”①但是后来他又找补着说:“不过你确实站起来要搭救她的。”——
①引自《圣经·新约·
太福音》第7章第13节。
麦克米
牧师听了这一切,
到非常震惊——他一辈
都没有听到过,或者有人给他讲过这么一个错综复杂、难以理解,而又稀奇古怪的问题——除此以外,克莱德对他又是那么信任,那么尊重。这时,他纹丝不动地坐在他面前,心里
难过地,甚至
张不安地陷
思之中——这个要他发表意见的请求,是多么严峻、重要——他知
,克莱德就希望能从他的意见中得到尘世间和心灵上的安宁。可是尽
这样,麦克米
牧师自己也
到困惑不解,没法
上回答他。
“
得你非要解决这个如此恼人的问题,是吧?”
“不过,现在你能不能就象在创世主跟前,真的肯定说:那时你心里觉得很难过——或是说当时你是想搭救她的?”“您知
,这一切来得那么快,”克莱德不安地
“
谢上帝仁慈为怀。不过,在你那一砸——无意的一砸之中——据你自己说——对她还有些恼火呢。所以说,这一砸就会有这么——这么冲劲。你果真不要她走近你
边,是吧?”
“不,我没有变心。”
“在你跟她一起上小船以前,克莱德,你对她还没有变心——你存心想要——想要——”
“下不了手。”