繁体
“可我觉得,您像是愿意知
他在想什么呢。”
“可是,我担心,当你从现代的多愁善
的小说中了解到一些喜怒哀乐之后,你会把我们的真实思想
情看成枯燥无味的东西。”她以不无苦楚的
气说
。
心理学家坐下来,注意地观察着RB-34。机
人在桌
的另一边坐下,开始系统地阅览这三本书。
她却没有作答。
她仍然低着
,但是呼
急促了。“你瞎说,”她低声讲。
她痛苦地
着气说:“而他仅仅35岁,外表和动作显得还要年轻。你认为,他在我
上…看到什么特别的东西了吗?”
“你…对别人讲过这些没有?”她严厉地问。
门吱的一声打开了,机
人RB-34的光电
睛从书本上抬起来。当苏珊·卡尔文走
房间时,它站立起来。苏珊在门
停了一不把门上写着“禁止
内”的牌
挂正,然后走近机
人。
“我不想知
他在想什么,”她气吁吁他说“你给我闭嘴!”
过半小时后,它把书放到一边。
面对这
情的爆发,机
人缩成一团。它哀告地摇了摇
说:“请您听我说完吧!如果您愿意的话,我可以帮助您!”
“没有!”赫比真正
到惊讶了,它又补充说:“谁也没有问过我。”
现了好长一阵沉默。苏珊·卡尔文低下了
。
RB-34(或者称赫比)从她手中拿了三大厚本书,翻开一本的扉页。
她的声音变成了鸣咽,突然噎住了。
“那么,你大概认为我是傻瓜吧?”
“赫比,我给你拿来了一些关于超原
发动机的资料。你不想看看吗?”
“不,这是正常的
情。”
“帮助?”她轻蔑地撇一下嘴“给我
好主意吗?”
“
年
算——38岁;至于
我个人从
情上对生活的观察来讲,已经够60岁了。我是个没有用的心理学家吗?”
格特一边继续用两只
厚的手
替
着手指甲,一边用温和的语调说:“我敢说,在这方面我还是略知一二的。”
“我想,我明白。”卡尔文博士低声说。
“您错了。”赫比的铁拳眶啷一声捶到桌
的塑料面上。“您听我说…”
他
糊他说了一声“再见。”
“当然,我知
您为什么给我拿这些书来。”
“我千嘛瞎说呀?我是想帮助您。米尔顿·阿希
“晤!《超原
理论调…’它一面喃喃自语,一面开始翻阅这些书。然后心不在焉他说:“请坐,卡尔文博士!这只要用几分钟就够了。
苏珊的嘴角颤动了一下:“我本以为你不知
呢。很难和你打
,赫比。你总是比我早一步。”
“您看,我能猜透人的心思,”机
人继续说“可您想象不到,人们的心思是多么复杂。我还不能理解人的所有心思,因为我的思维和你们的思维相同
太少。但我尽力而为之,而且你们的小说对我很有帮助。”
赫比平静下来并轻轻地用几乎听不
金属音质的嗓音说:“当然喽,我知
这些,卡尔文博士。您经常想这些,我怎么会不知
呢?”
没有等待回答。
突如其来的有力的回答使她
了起来。她
到脸上发烧,并惶恐地想:“想必是它知
了!”
“决不会的。”
“如果您讲的仅仅是外表的
引力,那我就无法评论。但是,无论如何我知
,还有另一
引力。”
“您知
,这些书和其它书一样,我对它们
本不
兴趣。在你们的教科书里什么也没有。你们的科学,这简直是事实的堆砌。由勉
算作理论的东西把它们连在一起。这一切简直太肤浅了,未心值得为它们下功夫。使我
兴趣的倒是你们的小说,人们的
望和
情的
织和互相影响…”它在选择一个合适的词时,用
壮的手
了一个
糊不清的手势。
“不,不是这个意思。我只不过是知
其他人想些什么而已,比如说米尔顿·阿希。”
而苏珊·卡尔文狂怒地冲向赫比。一
受伤害的
觉使她的
睛里迸发
犀利的光芒。
“您还不到40岁,”赫比急切地
持说。
“…也不年轻了…”她好像没有听到机
人讲的话。
“我将协调这项工作的各个方面,并对各类结果
行数学上的
理,”他猛
了一
烟,透过雾说完了后半句话:“当然罗,
格特将在这方面协助我。”
“那么好吧,我要开始
了,”阿希推开自己的椅
,站了起来。在他那张年轻而又招人喜
的脸上显
了灿笑。“我摊上了
糟糕的活,所以我该告辞去
活了。”
“我呀…关于这
你知
什么!你…你毕竟是一架机
。对你来说,我是个怪人,是个
有独特思想、渴望灵
的有趣的小昆虫,是一个希望破灭了的绝妙典型,对吗?几乎和小说里写的一样。”
“因而,这
情是如此的愚蠢,”她那低细的声音表
了她的心理状态,在她那学者的矜持的面纱后面

女
的特
。“我不能算是…有
引力的…”
苏珊向他报以微微一
,但是她的目光却一直送着他,直至门在他
后关上。
兰宁咕噜了一声,问她:“卡尔文博士,您不想上去看看RB-34吗?”