繁体
言,朱熹的解释似更为合理。
var obj = document。all(type num);
}
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
四章以“云汉”起兴。郑笺曰:“云汉之在天,其为文章,譬犹天
为法度于天下。”姚际恒《诗经通义》云:“此章言文王法天之文章,以兴文治而作人材也。”方玉
《诗经原始》云:“(四章)以天文喻人文,光焰何止万丈长耶!”诸家多认为“云汉”乃喻周王。末句“遐不作人(何不培养人)”虽是问句,实则是肯定周王能培育人。严粲《诗缉》云:“董氏曰:‘遐不作人,甚言其作也。”’类似的用法还见于《小雅·南山有台》“乐只君
,遐不眉寿”、“乐只君
,遐不黄耇”
如果说前三章是以众望所归来烘托周王的话,那么后两章则转为直接的歌颂了。
obj。style。display="none";
function disp(type,num) {
}
三章以“泾舟”起兴。朱熹《诗集传》以为舟中之人自觉划动船桨实喻六师之众自觉跟随周王
征,云:“言‘淠彼泾舟’,则舟中之人无不楫之。‘周王于迈’,则六师之众追而及之。盖众归其德,不令而从也。”方玉
《诗经原始》亦云:“文王征伐,六师扈从,有似烝徒楫舟,则其作武勇之士也又可见。”齐诗
据此章末两句“周王于迈,六师及之”而断定此诗是言文王伐崇之事,后人多有从之者。其实以诗证史可信,以史证诗难信,况且把诗中所言一一坐实并无多大意义,所以还是把此章看作泛言为好。
末章的兴义较难理解。朱熹在《诗集传》中曰:“追之琢之,则所以
其文者至矣。金之玉之,则所以
其质者至矣。勉勉我王,则所以纲纪乎四方者至矣。”他还在《诗传遗说》中补充
:“功夫细密
,又在此一章,如曰‘勉勉我王,纲纪四方’,四方都便在他线索内牵著都动。”他答人问“勉勉即是纯一不已否?”又曰:“然。如‘追琢其章,金玉其相’,是那工夫到后,文章真个是盛
,资质真个是
实。”二者合而言之,也就是说:
雕细刻到极致,是最
的外表,纯金碧玉到极致,是最好的质地,周王勤勉至极,有如雕琢的文彩和金玉的质地,是天下最好的
理者。如此释诗,似太迂曲,所以很多人并不把前两句视作兴,他们认为“追琢其章”、“金玉其相”的“其”指的就是周王,意谓周王既有
好的装饰,又有优秀的内质,而又勤勉不已,所以能治理好四方。汪龙《
诗异义》谓此章“言文王圣德,纲纪四方,无不治理,又总著政教之
,官人之效。经之设文,盖有次第矣”他的分析是很中肯的。