繁体
没事,哼!她以为在骗谁呀?她受了伤,真该死,可能还很严重!他早看到了她试图站起来时手腕弯曲的那
不自然的样
,也听到了她
和肩膀落地时响亮的声音。如果她没摔坏什么地方,他倒要奇怪了。她一定非常疼,如果他不赶快采取一
措施,她很容易休克。
“不!”她呜咽着说,下意识地将手腕挡在
前,蜷起了
,
泪静静地从她苍白的脸上往下淌着。“我没事。让…让我稍…微歇一下。”
为了使她少受震动,亨特十分小心翼翼,爬回雪橇的这段路也就变得漫长无比。只要能把她带到一间温
的小屋里彻底检查一下伤情,亨特宁愿付
一切代价,但他却毫无选择。他满脸严肃,小心地把她放在雪橇旁边的地上,然后立刻在行李包中翻找急救箱。
她这样执著,不顾自己的疼痛,使他不由得笑了。“我知
,亲
的。我这就去找。你坐着别动。我会尽快回来的。”
“等我把你送回到雪橇上以后再找,”他
决地说,没等她再提
抗议,就小心地把她拉了起来。
就在她说这些话的时候,空中飘起了雪
,亨特知
他们目前已失去找到
克的机会了。她受了伤需要休息,他得给他们找一个过夜的地
亨特觉得它没有断,但却不想冒任何风险。他小心地给她打上夹板,然后皱着眉
看着她,问:“你的
和肩怎么样?有没有地方摔坏?”
亨特奇怪
克为什么这么蠢,要把他惟一的
通工
扔下悬崖呢?他把雪橇扶正,转动钥匙
了火,雪橇只发
卡嗒卡嗒的声音。他立刻有了答案。显然是机
了故障,
克想让他们误以为他
了事,以便能赢得一些时间。如果这人对内奥米有些了解,他当然知
,除非把失事地
彻底搜查一遍,并确信劳拉不在这儿,她是不会往前走的。
他伸
手去拉她,惟恐自己的声音太
暴。“你没事吧?该死的,我说过让你呆在雪橇上别下来的!这里——让我看看。”
“先得找到劳拉,”她
着说“她可能受了伤——”
但她就不。她顽
地保持着清醒,脸上泪
不止,在他攀着崖
开始往上爬的漫长过程中,她咬
牙关
忍着剧疼,几乎一声都不吭。
她还坐在他离开时所坐的地方,缩在大衣里,脸
像雪一样苍白,看到他爬上悬崖,她挣扎着要站起来。“劳拉…你找到她了吗?”
她的左
和左肩重重地摔在了地上,她本能地想站起来。但在这过程中,手却不知怎么碰到了一块石
的尖角上,于是疼得叫
了声。
她本想跟他争辩——他从她的
睛里能看
抗议的意思——但却没有力气。她长
了
气,无言地把手腕伸给他。
她并未像他预料的那样,立刻给他以否定的回答,而是先小心地试了试两个地方的关节,然后摇了摇
。“没有,”她松了
气说“劳拉——”
当她在他的怀里疼得大
气并
直了
的时候,他为增加了她的痛苦而责骂自己,但他实在无法
到让她少受
苦就从这悬崖边上爬下去。他甚至暗暗祈求她
脆
过去,
他告诉了她自己的看法,她环顾着四周说:“那么这上面肯定有他们的脚印,他们步行着走不了多远,咱们可以追上他们。”
“你是首要的,”他吼
“让我看看你的手腕,亲
的。”
亨特不知内奥米是由于寒冷还是由于要休克,浑
直发抖,却还断断续续地在说:“劳…劳拉…”
“别动,”他严厉地说“雪橇掉下悬崖的时候她并不在上面。
克也不在。他们不可能在上面。悬崖下边没有他们的影
,也没有任何踪迹。”
为了确保
克没有下来后爬到某个地方去疗伤,并把踪迹给掩埋起来,亨特把周围一百米内的每个地方都检查了一遍。直到他确信
克
本就没有踏上过悬崖一步后,就返回到内奥米
边。
下午的时光很快地溜走了,但当他爬下悬崖来到
克的雪橇所躺的地方时,光线还是很好的。这里没有
克和劳拉的踪影,亨特迅速地查看了一下雪橇周围的雪地,就确定在它掉下悬崖时他们并不在上面。因为周围任何方向上都没有留下踪迹,而且也没有迹象表明雪橇失事后曾下过雪。
“你不能呆在这悬崖边上,亲
的,”他声音沙哑地说“我要把你带回雪橇上去。你能搂住我吗?”
亨特从来没有见过这
事情。她的行为早就证明,为了保证女儿的安全,她宁愿亲赴鬼门关;但他以前却只觉得她这
烈的
情不过是一个母亲保护幼儿的天
。他从没想到,她温柔、脆弱的
丽外表之下的内心竟然这样
。如果说能有什么让他
到敬佩的话,那就是她内在的力量。她可真是了不起。